بحث

كل ما تريد معرفته عن تخصص الترجمة

all-you-need-to-know-about-translation

شارك

كانت الترجمة ولا زالت عملية لا غنى عنها، فهي المحرك الأساسي للتفاعل بين الحضارات وهي الجسر الذي يربط بين الشعوب. ويُعتبر تخصص الترجمة من التخصصات النادرة في سوق العمل، وذو أجر عالي.

ويمكن تعريف الترجمة على أنها نقل الكلام أو النص من اللغة الأصلية التي كُتب بها إلى لغة أخرى مع الالتزام بنقل الكلمات بالطريقة الصحيحة التي لا تؤدي إلى تغيير معنى النص الأصلي، ويرجع أصل كلمة الترجمة إلى اللغة اللاتينية وتعني نقل. ولكن ما هي أنواع الترجمة، ومجالات الدراسات العليا، وشروط وتكاليف الدراسة في أمريكا وبريطانيا لتخصص الترجمة؟ كل هذا وأكثر ستتعرف عليه من خلال قراءة السطور التالية.

ما هي أنواع الترجمة؟

يوجد هناك نوعين للترجمة، وهما:

  1. الترجمة التحريرية

والتي بدورها تنقسم إلى عدة أشكال، منها:

  • ترجمة النص باللغة نفسها: ويعني إعادة صياغة النص باللغة نفسها.
  • ترجمة النص بلغات أخرى: أي الترجمة من اللغة الأصلية إلى لغات أخرى.
  • ترجمة الإشارة: تعني ترجمة الإشارات اللفظية إلى غير لفظية مثل الموسيقى والصور.
  1. الترجمة الفورية

ولها أيضاً عدة أشكال، منها:

  • الترجمة الفورية المتزامنة: وهي الترجمة الكلامية التي تتم في نفس الوقت التي يصدر فيها النص الأصلي.
  • الترجمة التتابعية: وهنا ينتظر المترجم المُتحدث حتى يُنهي كلامه من ثم يبدأ هو بالترجمة.
  • الترجمة بالنظر: مثل ترجمة الوثائق والمستندات.
  • الترجمة الإعلامية: وتتم في البرامج التلفزيونية والأفلام الوثائقية.
  • الترجمة القانونية: وتكون في المحاكم وللقضايا القانونية المختلفة.

لماذا عليك اختيار دراسة تخصص الترجمة؟

من بين التخصصات الجامعية المختلفة يتميز تخصص الترجمة بعدة نقاط، لعل أهمها:

  • توفر فرص العمل والحصول على دخل جيد.
  • مرونة ساعات العمل.
  • إمكانية العمل في مجال كتابة المحتوى وإمكانية العمل في المنزل.
  • تنعكس دراسة تخصص الترجمة إيجابياً على حياة الشخص الاجتماعية، فلا يجد صعوبة عند السفر إلى البلدان الأجنبية، كما تزيد من ثقته بنفسه.
  • الحصول على خبرة شاملة، وإلمام بالكثير من المواضيع، والتعرف على ثقافات متنوعة.
  • إمكانية التحكم في الأجر في حال كان العمل حراً، حيث يمكن طلب سعر معين على الحرف أو الكلمة أو الصفحة.

ما هي مجالات العمل المتاحة لخريجي تخصص الترجمة؟

لكل تخصص من التخصصات الجامعية مجالات معينة للعمل فيها، أما بالنسبة لتخصص الترجمة فيستطيع المترجم المتألق من أثبات نفسه والعمل في أي مجال كان، وإليك أبرز المجالات للعمل فيها:

  • مكاتب وشركات الترجمة
  • دور النشر
  • المؤسسات والمنظمات الدولية
  • المدارس والمعاهد
  • المستشفيات
  • مراكز المؤتمرات
  • شركات الترجمة الفورية
  • وكالات الأخبار العالمية أو الصحف
  • مواقع الترجمة الحرة على الإنترنت
  • ترجمة النصوص الأدبية بشكل شخصي ثم نشرها في إحدى دور النشر

ما هي مجالات الدراسات العليا؟

إذا تمكنت من الدراسة في أمريكا أو الدراسة في بريطانيا لتخصص الترجمة، فهذا بحد ذاته فرصة ذهبية يحلم بها الجميع، وبالتأكيد دائماً ما توجد فرصة لعمل الدراسات العليا هناك لهذا التخصص، والتي من شأنها صقل مهاراتك في الترجمة وتطويرها.

أهم مجالات البكالوريوس التي يمكنك الاختيار من بينها أثناء الدراسة في بريطانيا أو أمريكا أو أي بلد آخر لتخصص الترجمة:

  • مجالات البكالوريوس في تخصص الترجمة:
  • بكالوريوس الآداب في الترجمة
  • بكالوريوس الآداب في دراسات الترجمة
  • بكالوريوس الآداب في الترجمة الفورية
  • بكالوريوس في اللغة الإنجليزية والترجمة الفورية
  • بكالوريوس العلوم في الترجمة والترجمة الفورية
  • بكالوريوس في الكتابة
  • بكالوريوس في الاتصالات التطبيقية والترجمة
  • مجالات الماجستير في تخصص الترجمة
  • ماجستير الترجمة
  • ماجستير في الترجمة والتواصل الثنائي اللغة
  • ماجستير في الترجمة التحريرية
  • ماجستير في الترجمة الأدبية
  • ماجستير في الترجمة المتخصصة
  • ماجستير أوروبي في المعجم (EMLex)
  • ماجستير في الترجمة ومصطلحات الدراسات
  • مجالات الدكتوراه في تخصص الترجمة
  • دكتوراه في الترجمة والترجمة التحريرية
  • دكتوراه في تفسير التاريخ
  • دكتوراه في الدراسات الأدبية

ما تكاليف الدراسة في أمريكا وبريطانيا لتخصص الترجمة؟

بشكل عام تختلف تكاليف الدراسة بين التخصصات الجامعية المختلفة، وتتباين أيضاً تكاليف دراسة تخصص الترجمة بناءً على عوامل عدة أهمها نوع الجامعة التي تلتحق بها، وبصفة عامة فإن تكاليف الدراسة الجامعية لتخصص الترجمة في أمريكا تُقدر بحوالي 12,642 دولار أمريكي للطلاب الدوليين. أما عن تكاليف الدراسة في بريطانيا لهذا التخصص، فتبلغ التكاليف للطلاب الدوليين من خارج الاتحاد الأوروبي ما يقارب18,200 جنية إسترليني. وضع في الاعتبار أن هذه التكاليف لا تشمل تكاليف المعيشة والسكن هناك.

ما هي شروط ومتطلبات دراسة تخصص الترجمة؟

  • بيان المستوى الأكاديمي، ويجب أن تكون درجات الثانوية جيدة جداً فما فوق.
  • وثيقة مالية مثبتة من البنك، لإثبات إمكانية الطالب لتحمل التكاليف المادية والنفقات الدراسية.
  • خطاب توصية.
  • بيان غرض التقديم.
  • شهادة الآيلتس أو التوفل والتي تُظهر مستوى عالي في اللغة الإنجليزية، وتوجد اختبارات مختلفة لإتقان اللغة الإنجليزية في الجامعات الامريكية وتسمى السات أو آكت.
  • قد تطلب بعض الجامعات اختبار القبول أو كتابة مقال من الطالب المتقدم.

تظل الترجمة من أفضل التخصصات الجامعية التي يمكن الالتحاق بها وأكثرها متعة، فلا تتردد في خوض هذه التجربة، ويمكنك التواصل معنا نحن فريق يوستدي.كوم للحصول على مزيد من المعلومات حول ما يتعلق بدراسة هذا التخصص في الخارج.

هل تبحث عن قبولات دراسية بالخارج؟

تواصل مع احد المستشارين التعليميين في يوستدي عبر النموذج التالي مجاناً

same as mobile number
بادخال بياناتك فإنك توافق على الشروط وسياسة الخصوصية لموقع يوستدي

مقالات قد تهمك

جميع الدول

تخصص الإعلام

يعدُّ تخصص الاعلام ضمن التخصصات الأكثر طلبًا من قبل الطلاب الدوليين لما له من دور كبير في نقل الحقا ...